trying to pacify good friends and students not to panic,
I wrote these few words:
过去的几天,简讯交流中,
尝试着给好友和学生一些安抚,
写下了以下文章:
"It is important to know that we should not simply draw parallelism
with others who had severe conditions,
because our background/conditioning could be very different,
eg we are blessed by much better hygiene culture/practices,
healthier food, less social contact due to different work nature/environment etc.
“很重要的一点是我们不能随意跟
严重感染病例做等同攀比(即对号入座),
因为我们各自的背景都很不同。
例如: 我们当中许多都履行卫生习惯守则、
有幸吃到健康的食物、由于工作性质和环境的不同而或许少接触人群等。。。
To-do check list to overcome an infectious disease 克服感染性疾病必做清单:
1. Stay home more, to reduce exposure frequency 多点留在家,减少感染频率
2. Keep social distancing , to dilute infectious dosage 保持社交距离,减少感染剂量
3. Wear mask, to reduce infectious dosage 戴口罩,减少感染剂量
4. Wash hands before eating, to reduce infectious dosage 吃饭前洗手,减少感染剂量
5. Have daily bowel movement, as clean bowel is critical for strong immunity 每天大解,因为肠道干净是免疫力的基础
6. Consume pesticide free herbals or food therapeutics regularly to fortify respiratory health, eg. Ginger mint tea, white radish soup, barley drink, bitter gourd juice etc 服用无农药的药草和食疗,例如: 薄荷姜茶、白萝卜汤、薏米水、苦瓜汁等
-- By reducing exposure frequency and dosage of infection,
then the severity of infection will naturally reduce.
-- 只要减轻感染频率和感染剂量,
那么感染后的症状就自然变得轻微。
It's totally ok to be infected by any Infectious Diseases,
so that we get immunized naturally.
感染上了感染性疾病,是非常正常的事,
这样我们才会得到天然的免疫力。
But the mechanism of infection must be of
LOW dose, LOW frequency,
so that our immunity can have enough time to tackle.
不过感染的过程中,
必须是低剂量、低频率的。
这样我们的免疫系统才有充足的时间招架。
A sudden high dose infection
will render our immunity lack of response time
towards a new infecting agent.
Hence the higher chance of severity upon infection.
And vice versa.
如果高剂量感染突如其来,
那么就会导致我们的免疫系统缺乏充裕的时间
来抵抗新的病原。
这样就会导致感染后的严重症状。
低剂量感染就不会。
So, the proper concept of infectious disease
is not to avoid being infected.
But to be infected at a gentle, low dose, gradual way.
所以,感染性疾病的正解
不是在于避免、逃避感染;
而是以轻微、低剂量、缓缓的方式感染。
Being infected is good,
because it prepares us to face another infectious agent in the future.
Skipping the infection (a kind of immunity training)
through artificial intervention
will only pile up the training at a big step up intensity in future
(meaning more dreadful infected symptoms upon exposure to new mutants)"
感染了疾病本来就是好事,
因为那能为我们将来新疾病的感染作出预先筹备。
如果我们用非自然手法
避开了一场的感染(既是免疫训练),
就好像把免疫训练推迟了,
堆积到下一次面对更严峻的训练
(也就是说,将来遇上变种病原,症状会更严重)”
Many good will to all
from a former biomedical researcher with career background on cancer immunology, immunotherapy.
来自探索癌症免疫学和免疫疗法的前生物医药科研人员
的真诚地祝福
Kee Yew
其铫
No comments:
Post a Comment